Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris poemes antics. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris poemes antics. Mostrar tots els missatges

12.7.18

OLORS




Recuperant poemes antics davant el mar de tota la -meva- vida...



Pel cel de Montjuïc, Peter Pan navegava
cap als confins remots del país de Mai Més.
Entre núvols de plata, jo sovint m’encantava
cercant aquella nau, sota la volta blava,
quan el sol, al ponent, encara estava encès.

Recordo un vell tebeo, una flor, una rondalla,
un llaç de verd setí, un cromo de colors,
un pessebre guarnit amb caminets de palla,
reis de cartró gentils als pals de la baralla,
i sobretot olors, tantes velles olors…

Olor de nens jugant pels carrers del veïnat,
de pilotes de drap, de lleixiu i blauet,
d’un conte de cartró, d’algun diari estripat,
olor de carbonet, de fum, de llibertat,
de colònies barates, de petroli, de llet.

Olor del temps d’estiu, amb tramvies oberts
guarnits amb banderoles de color blanc i blau,
olor de mar, de llum, de tots els tons del verd,
de sorres, de suor, d’un temps del tot incert,
de basses enllotades on festeja el gripau.

Olor de llibres nous, de castanyes, de mel,
de plàtans, de cafè, de coca, de llardons,
de pernil, de carrer, de fred, de llum, d’estel,
d’aigua fresca, de vi, de cervesa, de gel,
de gos perdut, de llet, de col i de nadons.

Olor de les bombetes de llum pobra i modesta,
de diumenges encesos, d’humitat, de tristor,
de cardots, de garrofes, lligabosc i ginesta,
de dinars excessius, de rostits i de festa,
de galliners petits, amagats al balcó.

La nau de Peter Pan vaig veure una vegada,
s’allunyava a les illes on el temps és silent,
l’ encalçava un pirata amb una mà esguerrada,
s’enduia les sirenes, i la meva mirada
i mil olors perdudes, escampades pel vent.


Júlia Costa


3.10.16

FI D'ESTIU


Un poema molt antic:


Fi d'estiu 

L'estiu s'enfonsa amb tels de cap al tard
sota de l'aigua clara de la platja deserta.

Hi ha coses que se'n van,
coses perdudes, que marxen sense pressa.

Bell vespre de tardor. Vora del port
t'amares d'una llum que no enlluerna,
la llum que avui es fon
entre les ones que jugant s'engresquen.

La darrera tardor, quina serà?
Deixar aquest món, quina angoixa, com reca,
malgrat totes les pors,
tots els neguits i totes les misèries.

Viure! La vida m'ha tractat prou bé.
de la seva pietat, jo no tinc queixa.

Però les hores se'n van,
hores perdudes, que marxen sense pressa.

Júlia Costa, poemes inèdits



28.2.16

MAR A L'HIVERN


Recuperant antics poemes...

Mar a l'hivern

Les ones s’esvaloten i s’enlairen
sota una tarda tèrbola d’hivern.

Hi ha gent que se les mira, encuriosida,
atreta pel misteri que té el mar
quan oblida enfollit els dies plàcids
d’un estiu ple de gent que vagareja.

Les ones s’esvaloten i s’enlairen
I malgrat tot, encara inofensives,
no troben a cap víctima propera
a qui arrossegar lluny, als oceans.

Somorrostro, Pekín, Camp de la Bota,
noms mítics, de tragèdies oblidades.

O potser no. Potser un dia de festa
quan el record sigui rendible a algú
un monument d’estrany disseny recordi
tots els desheretats que van mirar
amb basarda, les ones hivernals.

Barraques de misèries ofensives,
violències, covardies i traïcions,
poc adients i poc recomanables
per a una ciutat nova, de fatxendes,
on la vanitat sura cada dia
per damunt d'edificis i persones.

Injustes morts, injustes maltempsades,
caòtic món de crueltats diverses
abaltides, tan sols de tant en tant,
per breus espais de temps, la fràgil treva
que l’atzar, també injust, pacta amb nosaltres.

Sota una tarda tèrbola d’hivern
les portes d’un cinema, són obertes.

Júlia Costa, Indrets i camins

17.8.15

MITJANS D'AGOST

Mitjans d’agost



S’allarga l’ombra de les tardes clares.
Plou a algun lloc, les festes que s’acosten
porten més gent al poble, forasters,
i familiars dels que no van anar-se’n
en aquells anys antics, de gelades temibles
de venjances inútils i de llargues sequeres.

Hi ha infants que descobreixen nous camins,
joves que al vespre emprenen rutes llargues,
xerrades al portal de cada casa,
records i desenganys, pas de fantasmes,
els carrers de silencis escapçats.

Tot és tan curt, tan breu, tan de passada
al lloc del món, ara tranquil, al menys,
on evitem un sol que no és amable
sinó punyent, feixuc, desesperat!

Nits amb estels, lluminàries fugaces,
impotència de tot, desig de res,
passes damunt de caminals polsosos,
vinyes silents, migranya fugissera.

Enyoro la ciutat, ara llunyana,
on és possible encara no pensar
mentre, inútils, les hores s’esmicolen
des d’aquest campanar que no em coneix.


Júlia Costa, 'L'ombra de les vinyes', poemes inèdits (2010)



6.12.13

LLIBRE D'HISTÒRIA

Recupero un vell poema, de quan encara treballava, l'any 1986, temps d'EGB, avui el passat. Potser l'EGB estava prou bé i tot si pensem en com van els resultats escolars del present...











Llibre d'història (1986)

Existeix de veritat aquest carrer tan brut?
La gent a terra, prima, llunyana i malgirbada.
Els infants, arrapats a la vida que passa,
sense sabates. 
                  Sense, res més, que una mirada.
Una mirada plena d'indiferència antiga,
de segles de misèria, de fam sense esperança.

És veritat, potser, que en algun lloc del món,
-un lloc, ara, proper, tot plegat, unes hores
de viatjar en avions confortables i ràpids-
hi ha potser, vius encara, aquests nens sense pressa?

Nens i nenes que ens miren amb ulls esbatanats,
amb el plat a la falda i un menjar repulsiu,
amb mosques al voltat dels seus capets anònims.

Potser també és veritat
qè hi van haver unes guerres,
que aquests gràfics de barres, al costat dels retrats,
són molts milions de morts, pintats d'un sol color.

Fantasmes oblidats, incòmodes, perduts.

També existeixen, doncs, tots aquests nois i noies,
que, indiferents, escolten la meva explicació.
Que tenen plat a taula, sabates i alegria,
ordinadors, viatges, bicicletes, futur.

I jo, que sóc aquí, i sóc també un instant,
en el temps, en la història
de les grans injustícies.

Una engruna en la pols versemblant de les hores,
mentre tasto el gust agre de la felicitat,
encara que no sigui no complerta ni exacta.



Júlia Costa, poemes inèdits (1986)

11.9.13

EL GARROFER DE CAN SERRA





Un dels meus arbres més estimats i admirats és el garrofer. Fa anys, molts, els pobles rurals feien olor de garrofes, una olor dolça, que m'encantava. Encara avui té el seu fruit moltes utilitats en dietètica i l'aspecte de l'arbre és preciós, d'un verd potent i brillant, fa molta ombra. A certes parts de Catalunya en diuen carrova o carrover. 

En entrar al blog Banc amb vistes, que n'evoca un al títol, m'ha vingut al cap un poema que vaig escriure fa molts anys, inspirada en el famós pollancre de la Karlplatz, de Brecht, poema que he sentit recitar en diferents ocasions. No és res de l'altre món, però té un valor sentimental, el garrofer de Can Serra, a L'Hospitalet, a prop d'una escola on vaig treballar durant catorze anys, fins que la van tancar, resistia el pas del temps i recordava l'època no tan llunyana en la qual era aquella una zona rural al volt de la masia que va donar nom al barri. Al final el pobre garrofer, objecte dels jocs de molts infants, va caure sota la destral de l'urbanisme destraler. Descansi en pau al cel de la botanica, com dic al poema.

Cal dir que els alemanys van ser més respectuosos amb el seu pollancre, malgrat el fred de l'any quaranta sis, que els hospitalencs amb el garrofer de Can Serra. Anys després, a prop del Parc de l'Alhambra, vaig patir també l'estossinament d'un magnífic eucaliptus, arbre que té mala premsa quan es presenta en boscos excessius però que de forma individual és bonic i majestuós. Recordo com la gent, un cop a terra, fet estelles, venia encara a recollir fulles i fruits per a fer-ne rams destinats a fer minvar els símptomes dels refredats, res com els bafos d'eucalipturs per a les calipàndries.

El garrofer de Can Serra
Recordant el pollancre brechtià de la Karlplatz

Solitari, cap a Esplugues,
hi havia un bell garrofer.
Sol, al mig d'un descampat
amb la soca ja mig buida,
de qui sap quines tempestes
supervivent orgullós.

Són els garrofers uns arbres
d'una alçada ben modesta,
com nosaltres, els de terres
vora el mar antic i blau.

Esforçat en fer garrofes
no es va reconvertir a temps
i es va quedar sense feina
quan els rucs i les someres
i els garrins, cavalls i mules,
s'extingiren al seu volt
i la gent, civilitzada,
oblidava les garrofes
per menges més saboroses.

Arribà molta mainada
vora el pobre garrofer.
Va esdevenir fort de Texes,
castell i vaixell pirata
i les branques es vinclaven
amb tendresa atemorida.

Van fer cases, piconaren
el terreny. L'arbre va caure
sense remei, oblidat.

Ara planten arbres nous,
arbres molt civilitzats
com la gent: esvelts pollancres
subtils acàcies, desmais,
catalpes, negundos, roures,
amb pretensió vilatana,
com la paulònia o aquell
que respon al bonic nom
d'arbre de Júpiter. Cap
té altra feina que fer ombra
o florir quan sap i cal.
Però els infants ja no s'hi enfilen.

Ni el pollancre berlinès
ni aquell om tan castellà
que rebrotava pel maig
van tenir tan mala sort
ni destí tan malastruc.

Adéu, ceratònia siliqua
de la nissaga cesalpiniàcia!
Descansa en pau, al cel de la botànica!


Poemes inèdits (1986) 



El chopo de la Karlplatz
En Berlín, entre ruinas,
hay un chopo en la Karlplatz.
Su bello verdor la gente
se detiene a contemplar.
Pasó frio la gente y no había leña
en el invierno del cuarenta y seis.
Cayeron muchos árboles cortados
en el invierno del cuarenta y seis.
El chopo de la Karlplatz,
verdecido, sigue en pie.
A los vecinos de la plaza
lo tenéis que agradecer.
 Bertolt Brecht

4.3.12

SI TORNEM A ÉSSER PETITS




Si tornem a ésser petits

Si tornem a ésser petits,
mitjó blanc, sabata blanca,
a la plaça i a peu coix,
jugarem a l'eixarranca,
i també a saltar i parar,
a cavall fort i amb fireta,
i estendrem la roba neta
sota un cel alegre i clar.

Al terrat de dalt de tot
hi desarem les joguines,
soldats, cavalls de cartró,
jocs de bitlles, moltes nines,
i bombolles de sabó.

Ens ficarem tots a dins
de la bombolla més gran
i els camins del firmament
poc a poc se'ns obriran.
I llençarem les joguines
al foc nou de Sant Joan!

Pels camins de l'espai clar
les constel·lacions d'estrelles
ens faran l'ullet sovint
i passarem a prop d'elles
comptant-les de cinc en cinc.

Pirates de l’univers
solcarem camins antics,
serem pobres, serem rics,
serem bons, serem dolents.
Somniarem futurs incerts
sempre nous i renovats,
i cremarem els moments
somniant eternitats.

No tornarem més al barri
ni als carrers de la ciutat
ni veurem pares ni avis
en aquella immensitat.
Però amarats de sentiment
i de somnis d’infinit
entre boires, a la nit,
plorarem d'enyorament.

Júlia Costa. Poemes inèdits antics